Практика Аштанга виньяса йоги в традиции Шри Т. Кришнамачарьи — Шри К. Паттабхи Джойса традиционно начинается с чтения этой мантры. Многие практикующие на Западе повторяют её каждый раз перед выполнением асан, но далеко не все помнят её значение и полностью понимают смысл. То, что мы называем «Аштанга Мантра», в действительности является двумя шлоками, берущими начало из разных источников. Первая — это строфа из «Йога Таравали» Шри Шанкарачарьи, а вторая взята из длинной молитвы к Патанджали.

 

ВАНДЕ ГУРУНАМ ЧАРАНАРАВИНДЕ
САНДАРШИТА СВАТМАСУКХАВАБОДХЕ
НИХШРИЯСЕ ДЖАНГАЛИКАЙЯМАНЕ
САМСАРАХАЛАХАЛАМОХАШАНТЙАЙ

 

 Перевод: «Поклонение лотосным стопам Гуру, открывшим мне нескончаемую радость истинной природы собственной души, я склоняюсь перед Тем, непревзойденным лесным отшельником, кто в состоянии избавить меня от яда невежества ограниченного мирского бытия».

 

 Я (ванде) склоняюсь (чаранаравинде) к лотосным стопам (гурУнАм) Гуру, Учителей. Ими (сандаршита) была объяснена, показана истинная природа — (свАтма) моей души, Атмы, которую Учителя описывают как (сукхавабодхе) ощущение блаженства, счастье.

 

 Я поклоняюсь (нихшриясе дословно — лучше которого нет, т.е. непревзойденному) (джАнгаликАйамане) жителю джунглей, лесному отшельнику, т.е. Шиве. Моха — заблуждения, ошибочные представления о природе мира и собственного «Я». Эти иллюзии вызваны ядом (хАлахАла), который появился из океана сансары (самсара), мирского существования. И я прошу Шиву (шАнтйяай) обезвредить, выпить этот яд, чтобы устранить мои ошибки, заблуждения.

 

АБАХУПУРУШАКАРАМ ….
ШАНКХА ЧАКРАСИ ДХАРИНАМ
САХАСРА ШИРАСАМ ШВЕТАМ ПРАНАМАМИ
ПАТАНДЖАЛИМ

 

 Перевод: «Я приветствую мудреца Патанджали — (в его божественной форме), тысячеглавого, ниже плеч имеющего форму человека, держащего в руках раковину, диск и меч. Ом.»

 

 АбАху — от рук, т.е. ниже плеч, пурушаАкАрам — имеющего форму человека, дхАринам — держащего в руках шанкха (морскую раковину), чакра (диск) и аси (меч). Сахасра ширасам — тысячеглавого, шветам — белого, т.е. обладающего знанием, мудреца Патанджалим (Патанджали), Я (пранамАми) приветствую.

 

 Мантра Аштанга йоги переводилась множество раз с разными интерпретациями отдельных слов. Подходя к такому сложному предмету как мантры, мы можем каждый по-своему понимать и толковать их значения, зачастую не подозревая, какой большой информационный пласт знаний за ними стоит. Звуковая вибрация мантр вводит наш ум в измерение раджа йоги, или йоги формирования намерений и мотиваций. Традиционно мантры не придумывались людьми, а открывались риши, теми, кто видел духовные миры и высшую реальность своим внутренним взором. То, что называется в философии Йога сутр непосредственным восприятием. В практике йогаасан как первой ступени йоги, аштанга-мантра — это намерение постичь вечную сущность своей души и обращение к высшему Учителю за руководством и благословением. Традиционно, в йоге, любой тапас, садхана и усилия должны направляться на просветление и прозрение вечных истин, которые практика помогает осознать и воплотить в живой опыт. Мифопоэтические образы, стоящие за словами мантр, имеют практическое назначение и воплощаются в физических состояниях, которые переживаются затем уже на собственном опыте. Задача переводчика мантры — попытаться перевести её с тем значением и смыслом, который был вложен в неё открывателем мантры. Вместе с тем, перевод ограничен, так как не в состоянии передать ощущения внутреннего наполнения мантры, возникающего при её произнесении и медитации на её смысл.

 

 Гуру это таттва — сущностный принцип (начало и конец миропроявления, его творец и извечный учитель): перед любой практикой йоги он должен почитаться. Vande Gurunam charanaravinde — почитаю Учителей.

 

 Сама мантра — прибежище, которое мы принимаем в Гуру. Гуру определяет соответствие практики и её цели, в то время как мантра генерирует ментальную энергию. Мантра отражает смысл поклонения Гуру как принципа Ишвары — Бога, воплощенного в форме наставника в дисциплинах, ведущих к освобождению. Проблемы освобождения показаны в философии санкхья и йога в виде отношений Пуруши и Пракрити, а мировоззренчески — разделением миропроявления на две сущности: неподверженного и подверженного влиянию внешних изменений — т.е. сансаре, где три качества Материи (Пракрити) проявленных в активности, инертности и благости (раджас, тамас, саттва), удерживают дух в неведении относительно его собственной природы. Основная цель йоги Патанджали — кайвалья, состоит в осознании того непроявленного Пуруши, находящегося за пределами влияния Пракрити. Санкхья учит отстраненности от объектов и пониманию того, что качества Пракрити в любом их проявлении — узы для Пуруши (Духа). Йога-даршана говорит о практических действиях на уровне материальных качеств Пракрити, ведущих к поглощению всех их в самосознающей самости Пуруши.

 

 Контекст, задаваемый мантрой — обретение прибежища в Пуруше, абсолютном духовном начале, непревзойденном и неописуемом. Здесь контекст учения Патанджали — это двайта. Адепт йоги движется между материальным и духовным, чистотой мотиваций и приверженностью Ишваре в его форме лесного отшельника, учителя йоги, подвижника-йогина (как часто изображают Шиву на индийских картинках, и даже на майках и батиках). Практик стремится от нереальности к реальности. В данном контексте и то, и другое обладает видимой природой в космическом миропроявлении, а не являются сугубо продуктом чьего-то просветленного или непросветленного ума.

 

 Сандаршита — разъясняющий, передающий знание (которое дает) наслаждение пробужденной собственной самостью (svAtma sukhava boddhe). Budh (корневая основа) — пробуждение, и budhah — мудрец. Баудха означает интеллектуальное. Буддхи означают интеллект или одну из таттв (буддхи, манас, ахамкара — три высших сущностных принципа, проявленных в человеке и определяющих его действия в этом мире). Буддхи — способность восприятия, отвечающая за связь с высшим и прибывающая у обычных людей невостребованной. Но например в случае с Гаутамой Шакьямуни произошло её полное пробуждение, поэтому он получил имя Buddha — пробужденный.

 

 Часто слово употребляют для указания на ум или интеллект. Сватма Сукхава бодхе — ум, наслаждающийся собственной атмой.

 

 Нишриясе — Непревзойденный (-ному). Джангаликая — это джунгли, Джангаликая мане — дательный падеж, т.е. буквально: лесному отшельнику. СамсАра — сансара, хАлАхала — яд, моха — невежество, шАнтйай — устраняющего (в значении обезвредить, успокоить). Невежество яда сансары устраняющего.

 

 Лесной отшельник, выпивающий яд халахала — так назывался яд, который по преданию выпил Шива, когда тот проявился из океана, пахтаемого богами и демонами в поисках нектара бессмертия (миф из Шива пураны). Вместе с нектаром появился и яд хала-хала, который готов был уничтожить весь мир. Тогда Шива выпил его и задержал в своем горле. Символика мифа такова: яд — это влечения к мирскому и внешним, нетрансформированным желаниям и инстинктам, отождествление личности с её внешними оболочками. Согласно мифу, нектар высших чакр при взбивании океана (тела в момент подъема кундалини) поглощается низменными стремлениями инстинктивной природы и желаний (символически обозначаемыми как яд), с которыми обычный человек не в состоянии справиться. Боги и демоны в мифе не выступают как позитивные и негативные стороны бытия, а скорее как основные силы мироздания, проявленные в его космическом «теле». Грубые витальные силы тела и чувств — это демоны, а способности ума и интеллекта — Боги. Их сотрудничество проявлено в физическом теле, где сочетаются витальные силы и способности интеллекта. Яд — привязанности к ограничениям внешней личности и забвение высших способностей в суете обыденной жизни…

 

 Тот самый непревзойденный отшельник — Гуру, пробуждающий сознание и наше глубинное Я практикой йоги, избавляет сознание от ограничений и страданий, с ним связанных.

 

 Патанджали известен как грамматист и великий провидец (Махариши). Риши не являются авторами, которые придумывали что-то, они увидели высшие реалии бытия и придали этому видению законченную смысловую форму, разработав путь практических действий, воплощающий эти учения для ищущих. Мантры призывания Патанджали — своего рода принятие прибежища в его учении, выражающие готовность следовать ему на практике. Один лишь текст сам по себе в традиционной йоге никогда не был рабочей моделью, и практика не осваивалась без живого присутствия Гуру, наставляющего в той или иной шастре или дисциплине.

 

 При самостоятельной практике это присутствие заменяется дхьяна-шлокой или медитацией на образ Божества, так как подлинным источником любого знания является Бог (в контексте данной мантры это Вишну со своими атрибутами). В общем, детальные объяснения таких дхьяна шлок актуальны по отношению ко всем богам и крупным учителям индуизма, каждый из которых проявлялся как форма какого-либо Божества с его атрибутами. В случае Патанджали это образ, где нижняя часть тела человеческая, а верхняя о четырех руках и вполне обычной человеческой головой, над которой раскрывается капюшон тысячеголового змея (Ананта-шеши). Это изображение Патанджали можно встретить на фресках индийских храмов, а также в виде скульптур и барельефов. Стоит помнить, что за мифическими и может быть не всегда понятными для выходцев из другой культуры символами, всегда скрывается не просто вымысел художника, а реальная форма игры высшего сознания. Такое изображение или скульптуру часто можно увидеть в центрах йоги разных городов Индии, перед ним постоянно горит масляный светильник.

 

 Так что же такое Дхьяна-шлока? Концентрация на образе несёт не столько принцип абстрактного восхваления Патанджали, сколько «вызов» его присутствия и обращение к нему как к источнику этого знания. Он изображается с атрибутами Вишну, бесчисленными руками и головами, символизирующими безграничные способности йоги действия и знания, которые появились в результате процесса трансформации ограниченного человеческого существа в Божество с неограниченными возможностями, с мечом истинного распознавания реального и нереального, вечных и преходящих ценностей, с метательным диском — сударшана-чакрой, оружием Вишну, сокрушающего демонов, проявленных в форме негативных карм и склонностей, и с большой океанской раковиной, чей звук призывает сознание к Высшему пробуждению.

 

 Что касается практического применения мантры, то желательно услышать её произношение от носителей традиции и повторять так, как это делают они, так как произношение санскрита несколько отличается от русского. При правильном произношении мантры её эффект усиливается. В случае если такого источника нет, а желание воздать должное покровителям йоги имеется, целесообразнее это сделать ментально с концентрацией на её смысле и значении.